豆瓣网友:月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿一个新世界的翠绿 欲滴胸膛。它那现在不复存在的林木(为修造盖茨比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。And as the moon rose higher the inessential houses began to melt away until gradually I became aware of the old island here that flowered once for Dutch sailors' eyesa fresh, green breast of the new world. Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby's house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.,蔡明导演对刘晋钊说:"中华儿女千千万,实在不行咱就换,这个时代你玩殉情呀!"我觉得爱情这东西太复杂,不太适合我这种思维模式简单的人。You just kinda come and go as you please.你来去随心。我是一只躺在岸上的鱼!注定了死亡,也注定了彷徨,也许有一天我遇上了雨水。但那时可能我已走过奈何桥。我宁愿受尽煎熬,也不愿喝下孟婆汤,使我忘了你的模样!